上海西班牙语翻译公司为您提供西班牙语和西班牙文翻译服务
上海西班牙语翻译公司是一家专业翻译公司,提供专业的西班牙语翻译、西班牙语陪同口译、西班牙语同声传译、西班牙文翻译服务。上海翻译公司不断整合全球关键翻译资源和技术资源,并应用于翻译项目,加快客户产品全球化的速度,在为客户创造价值的同时实现自身的价值。上海翻译公司始终以不断完善的翻译服务与客户保持长期稳定的合作关系。
上海翻译公司拥有经验丰富的西班牙语翻译团队,所有翻译都由精通西语的中国人与西班牙本土人合作完成,译员具有深厚的文字功力、本地化的文化背景、专业性的行业知识。
西班牙语翻译服务领域
| 汽车 Automotive |
金融 Finance |
网站本地化 Website Localization |
媒介出版 Media & Publishing |
| 建筑工程 Civil Engineering |
医疗器械 Medical Apparatus |
医学翻译 Medical Sciences |
法律 Legal Industry |
西班牙语翻译-典型西班牙语翻译案例
永兴某制造有限公司专利文献翻译(西班牙语译中)
某制药有限公司西班牙语技术标准翻译(西译中)
国际文化传播公司外国歌手资料翻译,西译中
河北中化集团西语网站翻译
河北省某农机股份有限公司4万字产品说明书西班牙语翻译
墨西哥长篇小说,30万字西译中
科普读物一书的翻译,西译中
上海2010年世博会部分西班牙语文件翻译
……
上海翻译公司--西班牙语翻译|西班牙文翻译--客户举例
Ificom 1973 上海康诺公司 佛山市南海永兴阀门制造公司 山东泰安巨菱钻探装备公司
GlobalVision 西班牙驻华使馆 辽宁美亚制药有限公司 中国友发国际工程设计咨询公司
中国飞跃集团 希玛保龄设备公司 西班牙安迅能集团公司 哈尔滨亿鑫进出口贸易有限公司
泰科医疗 江苏银河电子集团 天津药业集团新郑股份有限公司 南通航天万源安迅能风电设备公司
西班牙语
西班牙语的地理分布--Geographical Distribution of Spanish Speaker
西班牙人口4271.7万(2003年)。主要是卡斯蒂利亚人(即西班牙人),少数民族有加泰罗尼亚人、巴斯克人和加里西亚人。官方语言和全国通用语言为卡斯蒂利亚语,即西班牙语。少数民族语言在本地区亦为官方语言。96%居民信奉天主教。
与中国关系:1973年3月9日,西班牙与中国建交。2005年4月西班牙参议长罗霍•加西亚访华。2005年7月,西班牙首相萨帕特罗对中国进行正式访问。2004年双边贸易额达72.23亿美元。2005年1至5月,为39.81亿美元,同比增长48.3%。2005年11月,国家主席胡锦涛对西班牙进行国事访问 。2006年7月,西班牙王储费利佩对中国进行了正式访问。
西班牙语无论从人数来说,还是从把它作为主要语言的国家的数目来说,都是通行最广的一种语言。除了通行于西班牙外,它是除了巴西和圭亚那以外所有南美洲国家的官方语言,也是中美洲六个共和国以及墨西哥、古巴、多米尼加共和国和波多黎各的官方语言。除此之外,西班牙语还通行于巴利阿里和加那利群岛、摩洛哥的一部分和非洲的西海岸以及赤道几内亚。在美国,西班牙语广泛通行于德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥,它和英语并列为官方语言);还通行于纽约市大量的波多黎各人居住的地区。在土耳其和以色列,有1492年从西班牙驱逐出去的犹太人的后裔,它们使用一种西班牙语的变体——拉迪诺语。在七大洲中,约有352,000,000人说西班牙语,特别是在拉丁美洲国家,它属印欧语系罗曼语族西支。
公元218年,罗马人入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语逐渐分化,此时统治西班牙的是维西戈斯人;8世纪时,使用阿拉伯语的摩尔人征服了除了最北部的整个半岛。在基督教重新在西班牙盛行起来的过程中,独立的王国卡斯蒂王国执其牛耳,到12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为西班牙最具优势的方言,现代标准西班牙语就是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的,因此,西班牙语也称为卡斯蒂利亚语,特别是在拉丁美洲。
西班牙语属曲折型语言。经过长期演变,它的词尾曲折已大大简化。除做主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎完全消失。名词分阳性和阴性,但在某些结构中还可以看到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。动词仍保留相当多的曲折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称,主语往往省略。
西班牙语的词汇基本上来源于拉丁语。西班牙语一般根据统一的语音规则拼写;西班牙语拼写法反映了词汇的发音,这一点比许多语言都好。西班牙语的发音和用法,随着国家的不同,当然会有不同,但是,地区差别不大,从不同地区来的人,语言都可以互通。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言,它们在语音、词汇和语法的某些方面具有不同于欧洲西班牙语的特点。有几个音拉美人发的与欧洲西班牙语不同,在语调方面也有一些差别。词汇方面有差别的例子如:“马铃薯 ”,在西班牙称为 patata ,在拉丁美洲称为 papa 。此外,拉丁美洲还使用西班牙的某些古词语,如“毯子”,在西班牙现在称为 manta,而在拉丁美洲仍称frazada 。语法方面有差别的例子,如拉丁美洲国家用 ustedes(您们),而不用西班牙本土的 vostros(你们)。阿根廷、乌拉圭、巴拉圭和中美洲国家用 vos(古语你)而不用西班牙的 tù(你),在跟动词连用时,也要发生相应的变化,如“ 你唱 ”,用 cantás,而不用cantas。
